"Il est triste."

Перевод:Он грустный.

November 17, 2016

6 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/vmar33

Otvet "On pechalen" ne prinyat. A zhal' ...


https://www.duolingo.com/profile/Wenthworth

Наверное правильнее было написать - печальный. Ты говоришь это потому что ты печальный. Tu dis ça parce que tu es triste. Хотя можно наверное и как у Вас, жмите кнопку "Мой ответ должен быть принят".


https://www.duolingo.com/profile/Marina331700

Видимо "печальный" и "грустный" не одно и то же)


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Писал несколько раз в сообщениях, что "Он грустит" должен тоже приниматься. Но либо сообщения не доходят, либо никто на них не обращает внимания. (((


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

До сих пор (((

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.