"Il est triste."

Перевод:Он грустный.

November 17, 2016

6 комментариев


https://www.duolingo.com/vmar33
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 21
  • 19
  • 16
  • 15
  • 10
  • 4
  • 2

Otvet "On pechalen" ne prinyat. A zhal' ...

November 17, 2016

https://www.duolingo.com/Cathrine655890

да-да

March 15, 2017

https://www.duolingo.com/Wenthworth
  • 22
  • 21
  • 19
  • 18
  • 9
  • 9
  • 572

Наверное правильнее было написать - печальный. Ты говоришь это потому что ты печальный. Tu dis ça parce que tu es triste. Хотя можно наверное и как у Вас, жмите кнопку "Мой ответ должен быть принят".

April 26, 2017

https://www.duolingo.com/Marina331700
  • 17
  • 10
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

Видимо "печальный" и "грустный" не одно и то же)

March 21, 2017

https://www.duolingo.com/GSergivs
  • 17
  • 17
  • 9
  • 7
  • 245

Писал несколько раз в сообщениях, что "Он грустит" должен тоже приниматься. Но либо сообщения не доходят, либо никто на них не обращает внимания. (((

June 29, 2017

https://www.duolingo.com/GSergivs
  • 17
  • 17
  • 9
  • 7
  • 245

До сих пор (((

October 7, 2017
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.