1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Il a envie de pleurer."

"Il a envie de pleurer."

Перевод:Он хочет плакать.

November 17, 2016

7 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Lebol48

"У него есть желание поплакать". Не принят перевод.


https://www.duolingo.com/profile/kiv111

А есть смысловое различие между avoir envie de и vouloir или специфика употребления?


https://www.duolingo.com/profile/vmar33

"On khochet zaplakat'" ne prinyato ... A pochemu?


https://www.duolingo.com/profile/IvanPodgainyi

А это не "пасе композе" ?


https://www.duolingo.com/profile/mikha217864

Passé composé будет il a envié


https://www.duolingo.com/profile/ElenaKosak

Или это как в испанском имеет желание плакать, дословно...


https://www.duolingo.com/profile/Eugenie89401

Ему хочется плакать - такой вариант принят

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.