1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Ĉu vi parolas la italan, la …

"Ĉu vi parolas la italan, la francan, la hispanan la germanan?"

Traducción:¿Hablas italiano, francés, español o alemán?

November 17, 2016

20 comentarios

Ordenado por comentario principal

https://www.duolingo.com/profile/jotaran

De acuerdo señores, en cuánto que en español no se usa colocar el artículo!. Sin embargo no es incorrecto colocarlo en algunos casos y tampoco en general es gramaticalmente incorrecto. Por ejemplo, uno puede decir: " yo hablo español, pero no hablo ni el mandarín ni el ruso". Aquí no uso el artículo cuando me refiero a mi lengua materna, pero en la segunda parte uso el artículo para enfatizar que de otros idiomas no hablo específicamente ni el mandarín ni el ruso. En conclusión pienso que la corrección de Duolingo es muy precisa y que podría aceptar el artículo. Pero no protesto más. Gracias a todos.

December 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Sí, ahora que lo pienso un poco, creo que tienes razón: no es incorrecto (solo quizás menos común).

De todos modos, lo que te recomiendo es que uses el botón de "Reportar un problema" para hacer este tipo de sugerencia directamente a los creadores del curso: al fin y al cabo son ellos quieren deben atender tu sugerencia.

December 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/BlaiseOparin

¿Esta oración debe interpretarse como "Dime si hablas alguno de los siguientes idiomas" o podría interpretarse también como "¿Cuál de estos idiomas hablas?"? En otras palabras, ¿se puede responder a esta pregunta con "la hispanan" o la respuesta se limita a "sí/no"?

January 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Creo que la misma ambigüedad que puedes interpretar en español podrías interpretarla en esperanto, aunque en ambos idiomas, sospecho que el sentido más común sería el que la respuesta sería, por ejemplo, "la hispanan".

January 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BlaiseOparin

Entonces, "Ĉu" no fuerza a que la respuesta sea sí o no, sino que se utiliza para 'convertir' frases en preguntas, ¿no?

January 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Correcto.

January 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/UserFake

¿Por que en este caso el "la" ("el" en español) se omite ? Si se supone que es para darle sentido entonces todas las oraciones anteriores tienen este error.

November 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Porque en español se dice "Yo hablo español", no "Yo hablo el español".

En esperanto se dice "Mi parolas la hispanan lingvon", pero se suele acortar a "Mi parolas la hispanan".

November 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/UserFake

Si ese fuese el caso como dije en las oraciones anteriores tenia que poner si o si "el" al traducirlo en español de ahi mi duda sobre la coherencia entre esparanto y español ... Gracias Rafael por contestar mis mensajes ;-)

November 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

¡De nada!

November 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sahaquiel9102

Como dice Jorge, en español no usamos el artículo junto al nombre del idioma en este tipo de frases.

November 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jotaran

Porque me califican mal al responder: "hablas el italiano,....etc." es decir incluyendo en la traducción el artículo definido?

November 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Es porque en español no se dice así (ve la respuesta anterior).

November 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jotaran

Realmente nunca puede haber coherencia exacta entre un idioma u otro. Por eso es muy difícil en un programa tener todas las respuestas posibles correctas, supongo que se toman las más precisas y eso está bien.

December 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Sí, exacto; se hace lo que se puede. Lo importante es que entendamos qué está tratando de enseñar la oración en cuestión. :-)

January 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/puliano

No es posible decir el español el alemán o algo así ?

March 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Exabier1

Sí se puede, se usa constantemente, en frases como "el inglés es más fácil que el ruso" o "el chino es la lengua más hablada del mundo". Sin embargo, cuando se usan verbos como hablar, estudiar o aprender lo normal es no emplear el artículo: "hablo inglés y francés" o "está aprendiendo esperanto".

April 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Sí, tienes razón, pero ese artículo determinado se usa no porque es un idioma, sino porque se trata de un concepto de forma general:

  • El perro es el mejor amigo del hombre.
  • La leche es deliciosa.
  • El inglés es difícil.

etc.

April 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No sé si sería erróneo, pero en español al hablar de idiomas no suele usarse el artículo.

March 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/puliano

No se pero yo escucho ambos con artículos o no segun lo enfático que lo quieras decir.

April 8, 2019
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.