"A híres művészek egy folyónál festenek."

Translation:The famous artists paint by a river.

November 17, 2016

6 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/AmyHenwood

Wow, that was super tricky to hear the "egy" in the audio! I kept hearing "művészeket folyónál". Nearly flipped out because I wasn't getting it! Thankfully I had my Hungarian boyfriend on hand to help me figure it out. ;)


https://www.duolingo.com/profile/HeorhiyShe

I hear "művész ekegy ..."


https://www.duolingo.com/profile/-BigWayne19-

------- it's not "at " ? . . .

Big 9 dec 17


https://www.duolingo.com/profile/Kolozs2

Does "next to a river" sound bad?


https://www.duolingo.com/profile/jzsuzsi

You reported : The famous painters are painting next to a river

Duo expects you to write "artists" (painters = festők ). Otherwise, "next to a river" is accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Kolozs2

thanks jzsuzsi: sorry for the oversight and thanks for the reply, have a good day!

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.