"Diese Spezies ist sehr selten."

Übersetzung:Esta especie es muy escasa.

Vor 1 Jahr

3 Kommentare


https://www.duolingo.com/Andrea898737

also ich hätte auch raro geschrieben. allgemein ist das für selten, steht ja schliesslich nicht da, das die Spezies sehr knapp oder begrenzt ist. Für seltsam könnte man es zwar auch sagen, aber wäre generell glaube ich ungewöhnlich. Sagt man da nicht extraño?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Smartie192884

Ich dachte raro/rara hieße ebenfalls selten. Ist das nicht so?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/aalzateg
aalzateg
  • 18
  • 17
  • 15
  • 14
  • 10
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

raro/rara wäre eher "seltsam".

Vor 1 Jahr
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.