"The children are on our grass."

Перевод:Эти дети на нашей траве.

February 19, 2014

6 комментариев


https://www.duolingo.com/Mites82

Я перевела как "газон", это ошибка?

April 6, 2014

https://www.duolingo.com/Yakubovsky1984

Наша трава, ваша трава... Что за оборот такой. Действительно какое-то ребячество... Хотя, всё становится понятней, понимая, на какой они "траве" :)

September 29, 2014

https://www.duolingo.com/Dorian_Gray1

В таком случае было бы weed)

August 15, 2015

https://www.duolingo.com/bazhenov87

Почему "grass" нельзя в этом случае перевести как "лужайка"?

February 19, 2014

https://www.duolingo.com/V.Good

Присоединяюсь к вопросу!

January 29, 2015

https://www.duolingo.com/Umishad

Тогда как быдет на нашем газоне

January 21, 2016
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.