"ThecampaignendsinMarch."

Fordítás:A kampány márciusban fejeződik be.

4 éve

6 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Mathieus01

a kampány márciusban ér véget - ez is jó szerintem

4 éve

https://www.duolingo.com/sz.liliana.e

A kampány véget ér márciusban?

4 éve

https://www.duolingo.com/MezeiAnna

A kampány vége márciusban van?

4 éve

https://www.duolingo.com/Skirka
Skirka
  • 25
  • 1255

A kampány vége márciusban lesz. Ez szerintem magyarul ugyan azt jelenti. Vagy nem?

3 éve

https://www.duolingo.com/Sztankay54

vége van = befejeződik A mondat értelme ugyanaz. Az adatbázist bővíteni kéne.

1 éve

https://www.duolingo.com/MartonGeza

A "vége van" itt jobb fordítás, mint a duoligo-féle "befejeződik", mert akkor az angol mondatban az "ends" helyett inkább a "finished" állna.

1 hete
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.