Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"No podían ver."

Перевод:Они не могли видеть.

1 год назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/pavelmeshchanov

На самом деле можно и вовсе без местоимения перевести. Испанцам можно - нам в этом конкретном случае тоже.

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

Павел, вы это так давно читали, что забыли?
https://forum.duolingo.com/comment/15110197

В этом конкретном случае "не могли видеть" по-русски может значить и "мы не могли видеть", а по-испански - нет.

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/pavelmeshchanov

¡De acuerdo con! Признаю.

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/Alexey120364

Добавьте ustedes, а то перевести еще можно : они не могли видеть

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

"Они не могли видеть." - это основной перевод здесь.
Да, можно перевести и как "Вы не могли видеть."

1 год назад

https://www.duolingo.com/Alexey120364

Так вот как раз в качестве основного перевода здесь дается "Вы не могли видеть" - No podian ver. А перевод: Они не могли видеть - считается ошибочным

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

Может быть, какой-то баг приложения. Если вы зайдете в браузерную версию, то увидите "они не могли видеть" прямо в заголовке этого обсуждения.
Какой тип задания у вас был?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Alexey120364

Возможно, баг приложения. Тип задания я уже не вспомню, но видимо было связано с прошедшим незавершенным временем

1 год назад