"Ĉu mi rajtas aŭskulti?"

Traducción:¿Puedo escuchar?

Hace 2 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/JeanVelG
  • 25
  • 17
  • 13
  • 171

También se podría decir "Ĉu mi povas aŭskulti"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/vrill
  • 10
  • 10
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4

no, povi: poder, (de que se puede) rajti: tener derecho, autorizacion, PODER>>teniendo permiso<<

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rebotante
  • 25
  • 25
  • 24
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 82

Mándala como sugerencia, creo que sí podría ser aceptada.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Praxicoide

Estoy de acuerdo con Gustavo. Es distinto. En inglés tienen la distinción Can/May. El primero es poder de ser capaz, de tener la posibilidad; el segundo es tener el permiso, la autorización. No obstante esta distinción se está perdiendo y es muy común usar can para todo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RichDuke
  • 25
  • 20
  • 15
  • 11
  • 96

Por la frazo en la hispana estas ĝusta, "Tengo derecho escuchar"?

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/ronaldkeithgayme

oír no se considera sinónimo de escuchar?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/malejog

En rigor, son verbos distintos, aunque creo que ya nadie en español los distingue. Escuchar es prestar atención, oír es que algo entre a tus oídos, quieras o no. Escuchar es como mirar, oír es como ver.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ronaldkeithgayme

dankon amiko

Hace 1 año
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.