"A nő újsága"

Fordítás:The woman's newspaper

4 éve

8 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Gottfried0

Én meg nem az "n" és az "s" betű közé tettem az aposztrófot, hanem az "s" betű után. Szintúgy rossz volt. Azt nem értem, hogy a boys'-nál és a girls-nél is utána írjuk, a men's-nél és a woman's-nél pedig közé tesszük. Mitől függ? Lehet, lesznek még ilyen beugratós dolgok.

4 éve

https://www.duolingo.com/TiborZsolt

A boy's azért használja így mert a s a többeszám jele lenne ha egybe irjuk boy=fiú boys=fiúk boy's=fiúé boys'=fiúké remélem segít

4 éve

https://www.duolingo.com/Gottfried0

Köszönöm szépen!

4 éve

https://www.duolingo.com/Csacsika2

köszi

4 éve

https://www.duolingo.com/TiborZsolt

A boys'= fiúké, nem lehet az angolban így: boyss ezért a bitokost az aposztroffal jelzi.

4 éve

https://www.duolingo.com/Jastin76

Igen hasznos lenne néha egy kis magyarázat :)

4 éve

https://www.duolingo.com/vhjudit

jó megoldás az aposztrófot is kitettem, miért nem fogadtátok el? Lehet h. az aposztrófot egy hellyel arrébb tette e gép? Nem igazság!

4 éve

https://www.duolingo.com/ZsoltSztan

Sajnos a paper csak az amerikai angolban újság

3 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.