donnast. "colpisco" is the 1st person present tense form of the verb 'colpire": I hit. "Colpito" is the past participle and so it needs to be used with the auxiliary 'avere' - Ho colpito - I (have) hit. It just so happens that the English translation of both forms look the same, but they're used in different tenses. Think of the verb 'run' whose 1st person form -- I run -- and past participle look the same, but are used in different tenses -- I have run.