"My last twenty years"
Translation:Mis últimos veinte años
10 Comments This discussion is locked.
I don't get this either. My feeling for languages tells me it should be: Mis veinte años pasados - but that one was marked as not correct. :( Correct solutions - given by duolingo: Mis últimos veinte años OR Mis veinte pasados años -->> now THIS is also different to what Luis suggests is the right one. I am confused. Shall I check back with my colleague from Chile? ;)
Adjectives of quantity usually come before the noun. Categorising/classifying adjectives go after (red, big, long, fat, young etc).
There are some more rules abut when the adjective goes before the noun but it gets more complicated. Unfortunately my source was my teacher not online so cannot give you a reference.
To give you a feel, some non categorising ones that go before (or can go before): mismo, ultimo, unico, proprio, siguente, peor, proxima