"Ea bea sucul ei de portocale."

Translation:She drinks her orange juice.

11/17/2016, 8:25:21 PM

6 Comments


https://www.duolingo.com/TseDanylo
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2

Ok, I'm trying to break this down a bit.

  • Ea bea - She drinks
  • Sucul ei - Her juice
  • De portocale - From the orange

So why can't I say "Ea bea sucul de portcala ei"?

11/17/2016, 8:25:22 PM

https://www.duolingo.com/jasonbc123

I am not a native speaker, but my practices and studies tells me this: You are correct with 'Ea bea' - She drinks / 'sucul ei' - her juice' / but 'de portocale' indicates what kind of juice. Rather than using the word 'from' instead it would be 'of oranges' which would be translated as 'orange juice.' So the whole sentence "Ea bea sucul ei de portocale" wold be translated as "She drinks her orange juice." I hope this helped more than than cause more confusion.

2/3/2017, 6:07:38 AM

https://www.duolingo.com/necronudist85

it doesn't really solve the issue to me... "of oranges" or "from oranges" doesn't change anything. The literal translation, by the way, would be "she drinks the juice of her of oranges".

The point is that intuitively sucul de portocale is one thing, it is "a whole". It's the [juice of oranges] that is hers. Why would you separate them?

The explanation maybe is that sucul de portocale ei would mean that she drinks the juice of her oranges and not her juice of oranges. Otherwise I can't really understand why you would put ei in that weird position.

7/30/2018, 1:37:43 PM

https://www.duolingo.com/Lurch_M
  • 19
  • 12
  • 10

Native speaker here. The answer given by jasonbc123 is the correct one. Kudos!

2/27/2017, 10:14:06 PM

https://www.duolingo.com/Ondagordanto
  • 25
  • 25
  • 24
  • 16
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 5
  • 2
  • 2

I think the sentence you suggest will be translated as "She drinks the juice of her orange" (as unnatural it may sound in English) which implies whose orange the juice is made of. However, I can't be sure about that, so it would be better for a native speaker to answer you this.

11/20/2016, 9:10:26 PM

https://www.duolingo.com/magdalainn
  • 19
  • 19
  • 14
  • 13
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7

I get the impression that the -ul ei is one suffix, even though ei is a separate word, so you wouldn't separate them.

12/20/2016, 5:20:18 AM
Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.