How I feel when I try to learn German ...
It is like the difficulty level of a game:
I feel your pain. I don't think I will really learn to speak German properly until I physically move to Germany and can try and converse with the locals. I do a lesson and then can't remember anything, or just a word or two, I literally have to repeat and repeat and repeat. I can read a lot in German on the first half of the course and translate to English but struggle the other way round. It's sooooo long since I went to school that I even had to google all the terminology to start off with to know what on earth Duolingo was talking about :/ - I have even written down everything. I know it will sink in eventually, but after reading someone else have the same struggles after 2 years I'm thinking maybe my battle will be similar. I do speak Spanish, fairly fluently, albeit self taught and not grammatically correct, but I live here, it makes it easier. Good luck to us all is what I say :D
Maybe in ten years :D :D :D , my biggest problem is remembering the vocabulary :/
I could say the same for the Portuguese language ;) How shall I ever manage to remember all those many verbs and very different writing forms?
What do you think Anna? What languages from your profile are much easier for you to learn? How about Swedish vs Danish vs French/Spanish vs Esperanto?
Well , from the easiest to the hardest : English, Spanish, Italian, French , Esperanto, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, German, Turkish.
Now my knowledge level from the one I know more to the one I know less : English, Spanish, French, Italian, Esperanto, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch and Turkish.
Swedish, Norwegian and Danish have a very similar vocabulary, but the Danish pronunciation is different ...
Spanish is quite easy for me , it is almost the same as portuguese :)
After learning Italian and knowing Portuguese , Esperanto is easy too.
My problem with French was the pronunciation , but today it is not a problem anymore, I can understand Italian better when I read or listen, but I can write better in French...
Now you know why so many good engineers do come from Germany. They are not just experts they have mastered the impossible . lol
:D :D:D True :D :D , and they learn other languages faster too :) , I talk with two Germans and both of them speak more than 5 languages , complex languages too like Persian or Japonese ...
I was joking...
When it comes to languages Germans aren't different from anybody else, some are multilingual, most of the younger ones are fairly good in English, pupils have to learn a second foreign language (Latin or French or Spanish) they forget pretty quick after they have left school. When I see your flags I see you are doing better than most of the Germans.
And there are really good engineers who know only some English and even need a good secretary to look over their written German for corrections. They are just so technically biased they don't have an interest to improve their language skills.
Ah, that's why they are so good at speaking Spanish :) ... Here in Brazil we have English classes in public schools , but nobody learn anything, every year is the same thing " the verb to be" :D :D , we have just grammar , never pronunciation, never listening , never talking , never really learning something :/ ...
At first, I thought you were trying to spell something: B-E-M-H-E-I-I-G Uh, maybe not... :D
That actually sounds vaguely Germanic, maybe just because it ends in "ig".
My austrian friend says that they sacrifice their babies to their dictionaries :D :D :D
Learn German adopting Childish approach and then its Fun! enjoy your childhood and German! Wow...
Hahaha, kind of understand you, babe.
I started studying several new languages here during the last 13 months (I already spoke English and Spanish) and now I can read books comfortably in most of them but German.
I have serious problems even reading children's books in German, go figure!
I guess that if I stick with German for longer (maybe one more year or two) sooner or later I will be able to feel as comfortable as I feel now reading books in Italian, French, Catalan or Portuguese, but sometimes I doubt it.
Heck, I think I feel more comfortable in Romanian just after two days than in German (after months and having done half of the tree already), so I sometimes feel myself kind of retarded with respect to the German language.
I read books in Spanish, English, French and Italian , but I can't do it with German :D , I had problems to read " Der kleine Prinz " and I've been studying it for more than 2 years :D :D :D
Where are you from? Why is there "Dunkel" in your name? "Dunkel" is a German word, isn't it? You are the first to say that German language is easy... Maybe you are german or, how "aanaaaa" has said, you are genius.
I think that German is relatively easy. Mainly because it is more regular than, say, English. You learn the rules and then you stick to them. :)
Too many rules for my poor brain to memorize... not that easy to stick to them.
Bahih, wichtig ist, dass Du Dich verstaendlich machen kannst und das geht auch wenn die Endung eines Adjektivs nicht richtig ist.
Ich weiß , aber @gmbka Ich will nicht wie ein Kind klingt sprechen hehehehe. und ich wÜnsche mehr natural während spreche ich und mehr schnell sein.
"Uebung macht den Meister" ist ein deutsches Sprichwort, das gleichzeitig banal und richtig ist.
Trust me, German is one of the "easier" languages to learn. Try to learn Polish. If you think German has a lot of rules, Polish would make you think that German isn't as bad. Not only does Polish have an extra three cases than German (German has four and Polish seven), it also has a lot of irregular verbs (most German verbs are regular and easy to conjugate due to their regularity) and FIVE grammatical genders (unlike German's three; Masculine, Feminine, and Neuter).
So, yeah, German is child's play when you compare it to Polish (or to any other Slavic language for that matter).
I totally agree. A language's difficulty is subjective and is dependent on the person's mental capabilities. Some believe that Spanish is one of the easiest languages to learn, but I have trouble understanding the two different past tenses (Preterite and Imperfect) and understanding when to use the subjunctive, so Spanish is quite difficult for me. Plus, I cannot roll my Rs to save my life.
I won't even try Polish at this point of my life lol.
Now, to say a language is easy or difficult, it's a matter of perspective.
When I compare to portuguese, it's freaking difficult, I have nothing closer to all this declensions in my language, so to figure out all of this and find a way to put into my head is complicated.
Probably if I knew German and would learn Polish it would'nt be that scaring heheh, cuz I'd be used already on all cases and how to proceed and think about them.
I feel like that about Spanish. I've long given up on learning English. Lol
Puedes hablar conmigo en linea para aprender español cuando quieras ;)
Das wäre mir zu viel auf einmal; außerdem möchte ich Catalan lernen wenn mein Castilian gut genug ist ;}
Ich habe es nie versucht, aber ein Kollege habe mir gennant dass Catalan aus ein bisschen wie Portuguesisch sehen.
Anyway, I don't actually think is a good idea to go from Spanish to Portuguese, they look a lot alike. A different language, with other roots, would be better to not mess up the brain.
Bueno yo igual podemos encontrar una lengua que mas o memos tengamos al mismo nivel
Nein, es sieht unmöglich am Anfang, aber das startet Sinn machen nach viele Fehlern gemacht =)
(I probably made some here lol, but I'll keep on trying)
Would this sound better? - Nein, es sieht unmöglich am Anfang aus, aber es fängt an, einen Sinn nach vielen grammatikalischen Fehlern zu machen.
Almost, corrected (Native): "Nein, es sieht am Anfang nahezu unmöglich aus, aber es fängt (langsam) an einen Sinn zu machen/ergeben, nachdem zuvor viele Fehler gemacht wurden."
Deutlich, brauche ich mehr Wortschatz weil deinen Satz eine Zeile größer als mein ist lol.
(probably wrong again... and order I still didn't get the essence of it hahahaha)
"Ich brauche (deutlich) noch mehr (or better: einen umfangreicheren) Wortschatz, weil Dein Satz eine Zeile größer als meiner ( / mein Satz) ist" :-)
BTW: Well, I am not a language student or German teacher, but so far I believe I have never ever seen the word "Deutlich," at the beginning followed by a comma. You may want to further verify this with available written grammar material Babih...
I'm taking notes, one day I'll be able to write something without mistakes hahahaha.
(Er/Sie/Es) Fehler gemacht hat
... gemacht wurden (past, plural for "Fehler")
(Er/Sie/Es - singular) macht / machte Fehler
Sie (plural) machen Fehler
... hat/hatten/wurden Fehler gemacht
You can not just leave out "wurden" behind "gemacht" that easily - one half would be missing.
The "single word" is machen, macht, machte - all without (ge-).
Hallo Babih. Du hast richtig beobachtet. Wenn in einer Bibliothek das gleiche Buch in Englisch, Deutsch, Französisch und Spanisch steht, ist das dickste Buch die deutsche Übersetzung. Es gibt viele lange Wörter in Deutsch und deutsche Sätze enthalten meist mehr Worte als Englisch oder Spanisch.
The good thing is, as long as you are making mistakes you are still learning. No more mistakes no more learning.
Another one: "Es sieht am Anfang fast unmöglich/unbezwingbar aus, gerade wenn anfangs noch viele Fehler vom Lernenden gemacht worden sind. Später jedoch fängt es nach viel Sprachtraining und grammatikalischen Korrekturen an, alles einen näheren (bzw. seinen) Sinn zu ergeben / zu machen.
Mein Deutsch ist so schlecht, dass ich den Google-Übersetzer benutzen musste, um Ihren Satz zu verstehen.
Ich musste es auch benutzen, um diese Sätze zu schreiben.
I know the struggle ahhahaha, sometimes I'm trying to talk to myself or write something in german and I'm always lacking vocabulary, so I usually end up mixing german and english ahahahah until I can look into Google and check for the appropriate word/verb.
That's the good thing about Google and translation programs, they are really helpful sometimes to get an idea about what's written - but the translations are sometimes so terrible that even a native needs an interpreter to understand it. Ever read an instruction manuel for electronic gear that comes from China!
hi! I'm looking for someone fluent in German who is willing to converse with me via duolingo messenger. I can help with English if need be :) follow me if you want
English is not my native language but since Duolingo does not offer any courses in my mother tongue, I have to use English. So consider yourself lucky - at least there are several courses for Spanish speakers available here. :)
You have my pity. English has got to be the lamest language in the history of the world. If I had to actually learn it and not live here in Nebraska, I would collapse and die in a very dramatic fashion.
Basic English is easy, but there are so many exceptions to the few rules that it is difficult for the non-native speaker to speak it perfectly.
Manuel523377, because English is so boring we have to branch out and learn other languages so we don't have to speak it.
It is an American company, therefore they started with English, but have branched out.