1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Az állomás mellett lakom."

"Az állomás mellett lakom."

Fordítás:I live by the station.

February 19, 2014

6 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/frankgeorge21

A next to-t sen fogadta el, pedig ugyanúgy mellett-et jelent!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/recece

mert a near- közelt jelent: közel lakom az állomáshoz- I live near to the station.


https://www.duolingo.com/profile/5papa5

a 'near' mellettet is jelent


https://www.duolingo.com/profile/kivancs77

"near" miert nem jo?


https://www.duolingo.com/profile/tozikek

Nekem elfogadta az "I live near the station"-t


https://www.duolingo.com/profile/tecso

Mikor kell tükör fordítàs és mikor nem ??

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.