"Unos padres están jugando."

Traducción:Gepatroj ludas.

Hace 2 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/Mauricio11-11

por queeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Sahaquiel9102
Sahaquiel9102
  • 14
  • 11
  • 10
  • 6
  • 6
  • 4

Hola. ¿Cuál es tu duda? En español usamos el plural masculino para incluir el femenino. Cuando decimos padres, podemos estarnos refiriendo tanto a un conjunto de papás sólo masculinos como a otro conjunto tanto de papás como mamás. En Esperanto no ocurre lo mismo con las palabras que tienen ya un género marcado en su raíz. La mayoría de palabras en Esperanto son neutras, pero en casos como estos de familia, su raíz es masculina, para indicar que se trata de ambos géneros y no sólo el masculino agregamos ge- al principio.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Mauricio11-11

no eso no, sino que me preguntaba por qué no se usa el articulo Estas en esperanto

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Sahaquiel9102
Sahaquiel9102
  • 14
  • 11
  • 10
  • 6
  • 6
  • 4

En Esperanto es recomendable intentar decir las frases de la manera más sencilla posible. En español decimos "los padres están jugando" cuando podríamos decir simplemente "los padres juegan". Ambas formas son correctas (aunque con nociones ligeramente diferentes de significado), pero en español damos preferencia a las formas "largas" (las del gerundio). En Esperanto se simplifica, de ser posible, y decimos "la gepatroj ludas" que es más corto y económico que "la gepatroj estas ludantaj".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jhvjose
Jhvjose
  • 22
  • 20
  • 12
  • 12
  • 11
  • 7
  • 2
  • 112

Por que ludantaj?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Sahaquiel9102
Sahaquiel9102
  • 14
  • 11
  • 10
  • 6
  • 6
  • 4

Ya que es plural tiene que haber un relación acorde entre el número del sujeto (gepatroj) con aquello que los describe, el adjetivo (ludantaj).

Hace 1 año
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.