"Этот мужчина ест один лимон."

Перевод:The man eats a lemon.

4 года назад

10 комментариев


https://www.duolingo.com/victorponomarev

Фразы The man eats one lemon и The man eats a lemon имеют абсолютно одинаковый смысл или есть какие-то тонкости?

4 года назад

https://www.duolingo.com/SQY6

Я написала " the man eats one lemon" это правильно?

4 года назад

https://www.duolingo.com/LDm5

Не могу понять: "The man eat a lemon" неправильный перевод? Почему?

4 года назад

https://www.duolingo.com/MeAfmira

Потому что в единственном числе третьего лица настоящего времени у глаголов должно быть окончание s

4 года назад

https://www.duolingo.com/LDm5

Спасибо!

4 года назад

https://www.duolingo.com/AniaKedy

Не "eat "а "eats"

4 года назад

https://www.duolingo.com/Denismazik

Почему нельзя This is man eats a lemon

4 года назад

https://www.duolingo.com/BlackCh1p

Твое предложение выглядит так, будто гид рассказывает о картине "это мужчина ест лемон"

4 года назад

https://www.duolingo.com/mr.pronika

Получается так" man=he Man eats" тогда "men=they Men eat" , да?

1 год назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.