"The woman does not drink the tea or the water."
Translation:Femeia nu bea ceaiul sau apa.
22 CommentsThis discussion is locked.
How am I supposed to know what "ori" means? It hasn't been introduced anywhere.
They use to make us fail some exercises... that's a good way to remember and learn...
Both of them have the same meaning in English. See it here>>> http://www.wordreference.com/roen/ori
Ori is more frequently used between two clauses, and sau between two words. That's what a native romanian tells me. So sau would be more idiomatic in the present sentence.
Why "the tea" is "ceaiul" while "the water" is only "apa"? Tea = ceai and the tea = ceaiul. And for water : water = apa and the water = apa too?? Is there a logic?
apă is 'water' and apa is 'the water', apă is feminine and ceai is masculine
How is bei verbally pronounced? It sounds like a russian da but im not sure....
Why is "the man" barbatul while "the woman" is simply femeia? Shouldn't "ul" be added on to woman as well?
The difference is that barbatul is a masculine word, and femeia is a feminine word. -ul is not added to the feminine words. Barbat - barbatul. Femeie - femeia.
How do you say "water" and how do you say "the water"? I thought the translation could be "Femeia nu bea ceaiul sau apale"
Question. Does anyone know the difference between "sau" and "său"?
Thank you in advance :)