1. Forum
  2. >
  3. Konu: German
  4. >
  5. "Hinten im Garten sind rote B…

"Hinten im Garten sind rote Blumen."

Çeviri:Arkada bahçede kırmızı çiçekler var.

November 18, 2016

9 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/pergamemo

doğru çeviri: bahçenin arkasında kırmızı çiçekler var..

"arkada bahçede" böyle bir türkçe yok.


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

bahçenin arkasında = "hinter dem Garten", değil mi?

Yani bahçenin içeride değil ama onun arkasında.

"hinten im Garten" bahçenin içeride, ama kapıdan uzak.


https://www.duolingo.com/profile/humetin

Hinten des Gartens sind rote Blumen

Hinten des Gartens = Bahçenin arkasında...


https://www.duolingo.com/profile/humetin

Yanıtlar yeniden eskiye doğru sıralansa, daha iyi olmaz mı?


https://www.duolingo.com/profile/billy120546

Arkada bir bahçe varmış, bahçenin içinde de kırmızı çiçekler varmış. Türkçe çeviriyi yanlış yapmışlar. "Arka bahçede kırmızı çiçekler var" şeklinde olmalıydı.


https://www.duolingo.com/profile/billy120546

Eğer "Arkada" kelimesinden sonra vigül ( , ) konulsaydı doğru olurdu. Oku oku da adam ol baban gibi, eşek olma. Oku oku da adam ol, baban gibi eşek olma. Bu iki cümlenin arasındaki fark gibi


https://www.duolingo.com/profile/billy120546

"Arka bahçede kırmızı çiçekler var " yazdım kabul edildi


https://www.duolingo.com/profile/Doga968655

Güzel Türkcemiz anlamsiz kelimelerle Almanca ögretiliyor . Bunu yapmayin Lütfen

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.