"¿El día está caluroso?"

Traducción:Ĉu la tago estas varma?

Hace 1 año

4 comentarios


https://www.duolingo.com/AiwhaBruno
AiwhaBruno
  • 16
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 2

Saluton. Mi provas lerni la hispanan per cxi-tiu kurso. Cxu iu povas klarigi al mi kiam uzi "caluroso", "calida" kaj "caliente". Mi legis la tri vortojn en la kurso por diri varma. Dankon

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Hum, eble ne estas facile klarigi ĝin, sed mi provos. :-) "Caluroso"-n oni uzas precipe parolante pri la tago: "El día está caluroso" ("Estas varma tago"). "Cálido/a" signifas pli-malpli la saman: "Es un día cálido" ("Estas varma tago"). "Caliente" signifas pli rekte "varma"-on: "La piedra está caliente" ("La ŝtono estas varma").

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AiwhaBruno
AiwhaBruno
  • 16
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 2

Dankon! Do, kiam oni povas uzi "Caluroso", oni ankaux povas uzi "Cálido/a". Cxu oni povas uzi "Caliente" por paroli pri la tago? Cxu oni povas uzi "Cálido" por paroli pri io ajn je la tago?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Almenaŭ en Porto-Riko, el kie mi venas, oni dirus "El día está caluroso", sed "El día está cálido" samsignifus. Oni ja povas diri ankaŭ "El día está caliente"-on, sed oni neniel dirus "La piedra está calurosa"-on.

Foje "cálido" signifas "varmeta"-on; alivorte, ne precize "caliente".

Hace 1 año
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.