"Vocêqueroseucafédamanhã?"

Traducción:¿Tú quieres tu desayuno?

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/giallo240876

que mala traducción

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/EUSTORGIOR
EUSTORGIOR
  • 20
  • 16
  • 14
  • 12

Si puedo preguntar: ¿tu quieres tu desayuno?, tuteando, también puedo preguntar: ¿usted quiere su desayuno?, sin tutear. El significado es el mismo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/GermanBald

al decir "o seu café ...", implica una posesión, por lo que traduzco como "su desayuno"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JoseAguilarvzla
JoseAguilarvzla
  • 20
  • 19
  • 10
  • 8
  • 2
  • 2
  • 172

La gente si se queja... Que si duoligo esta mal y bla bla bla... Entonces no lo usen y ya... Agradezcan que es GRATIS! y si se aprende porque tengo amigos de Brasil y me entiendo con ellos con lo que he aprendido aquí.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sitrablog

Si traduce como café no deduzco que signifique desayuno simplemente porque pone comer y no beber

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/CeibaCam

Bueno, es que café da manhã, si significa desayuno, aunque por separado café = café y manhã = mañana. La frase completa café da manhã = desayuno

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/amvies

Por favor explicar: en la mañana se puede tomar café sin desayunar, lo hice así en Brasil, y desayunar puede ser otro acto, es decir, la primera comida fuerte del día, por supuesto puede incluir, o no, café, de manera que no logro entender. Gracias!!!!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/diania

En portugués se dice "café da manhã" al desayuno incluya o no un café. Es como algunos le dicen la "hora del té" a la merienda sin tomar té.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/paolovesperini

Que malo!

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.