"Is a lemon enough?"

Překlad:Stačí jeden citrón?

November 18, 2016

7 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/JirkaS1947

Nemůže být " Je dost citronu?" ?

November 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Ne, to je úplně jiná věta: "Are there enough lemons?"

November 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jirka_A

Taky jsem si to vybavil jak první tazatel. Představil jsem si, že se ptám, jestli je dost citrónu třeba v čaji, pití apod. Můžete nám rozklíčovat, jak máme tuto anglickou otázku chápat?

December 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Otazka na dostacujici mnozstvi citronu v caji by byla "Is there enough lemon (in the tea)?

Ta nase veta ve cviceni je jedna z mala vet, kde "a" je nutne prelozit do cestiny jako "jeden". Jdu do obchodu, koupit jidlo na vanoce a ptam se "is a lemon enough" = bude nam stacit jeden ten citron?

December 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LetitiateT

Aha. Ja som si tú vetu vysvelila, že niekto pýtal povedzme citrusovú šťavu do vody. Pomaranč ani limetku nemám, tak sa pýtam či stačí citrón.

To by sa povedalo inak?

June 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Také mne napadnul podobný smysl věty. "Máš limetku?" "Nemám. Stačí citron (může být citron?)?"

June 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/TomLukovic

"One" by bolo určite jednoduchšie

December 2, 2018
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.