1. Forum
  2. >
  3. Topic: Romanian
  4. >
  5. "A atinge un câine murdar nu …

"A atinge un câine murdar nu este atrăgător."

Translation:To touch a dirty dog is not attractive.

November 18, 2016

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Ecocrafter4evr

I think "appealing" would be a better translation here.


https://www.duolingo.com/profile/Zerr_

Is this an idiom or just another weird sentence?


https://www.duolingo.com/profile/OctavianDe

It's really a weird sentence.


https://www.duolingo.com/profile/FaizalZahid

Same question here


https://www.duolingo.com/profile/suzanik

Maybe using the word "appealing" instead of "attractive" would be more appropriate in this case, otherwise it just sounds weird, and apparently I am not the only one who thinks so... Just a suggestion though to make this class a bit better and less faulty. I am Romanian and I still find it hard to keep up with the tons of mistakes I've found in here


https://www.duolingo.com/profile/R.White

Dar a atinge merele moi și dulce este atrăgător


https://www.duolingo.com/profile/suzanik

hahahaha You deserve your Lingot :)


https://www.duolingo.com/profile/rockyroo121

Either keep the dog out of the mud,or wash him


https://www.duolingo.com/profile/Inga89619

The sentences may be a little weird at times but, hey, we can use all the words we have learnt so far!

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.