1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: French
  4. >
  5. "Ils pourraient nous dire la …

"Ils pourraient nous dire la vérité."

الترجمة:هم قد يستطيعون أن يقولوا لنا الحقيقة.

November 18, 2016

5 تعليقات


https://www.duolingo.com/profile/nourAS10

إنهم قد يستطيعوا أن يقولوا لنا الحقيقة


https://www.duolingo.com/profile/missaki5

لماذا "اخبارنا الحقيقة" خاطئة


https://www.duolingo.com/profile/Saeed.Almesfer

قد يستطيعون اخبارنا الحقيقة


https://www.duolingo.com/profile/ZakariaZemzami

Zakaria Zemzami ⭕

Ils pourraient nous dire la vérité =هم يودون ان يقولوا لنا الحقيقة


https://www.duolingo.com/profile/rrHt10

هذه التعليقات تدخلنا في متاهات المتاهة الاولى جوابها معروف وهو يستطيعون وليس يستطيعوا فالمضارع يستطيعون مرفوع لم يسبقه حرف ناصب ولا جازم وعلامة رفعه ثبوت النون وهو من الافعال الخمسة لانه متصل بواو الجماعة واما المتاهة الثانية فهي كلمة pourait هل معناها يودون او معناها يستطيعون واما المتاهة الثالثة فهي كلمة قد وقد جاءت هنا من اجل تقليل استطاعة الفعل المضارع يستطيعون وتاتي من اجل تحقيق الفعل الماضي استطاعوا وهذه قاعدة ثابتة في اللغة العربية وهي ان قد تاتي قبل الماضي للتحقيق وقبل المضارع للتقليل الا في قوله تعالى قد يعلم الله المعوقين منكم والقائلين لاخوانهم هلم الينا ولا ياتون الباس الا قليلا /فهنا جاءت كلمة قد قبل المضارع يعلم ومع ذلك جاءت للتحقيق ولم تجئ للتقليل فلا يمكن وصف علم الله الخالق بانه قليل وانما انتم ايها المخلوقون ما اوتيتم من العلم الا قليلا/والسؤال الذي يطرح نفسه الان ما هو مراد الفرنسيين من كلمة قد قبل المضارع والماضي هل يتفقون مع العرب في لغتهم انها قبل الماضي للتحقيق وقبل المضارع للتقليل

تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.