"Ana gătește un pui."

Translation:Anna cooks a chicken.

November 18, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/LionelFree1

"Anna gateste un pui" not accepted. Do y'all really need to be picky with name spellings?

December 4, 2018

https://www.duolingo.com/Hatch-Slack

Actually, this course is made wrong side out. The names have to be everywhere in Romanian without English versions. It is a course of Romanian language.

January 10, 2019

https://www.duolingo.com/zay696984

I remember in the beginning of the course it had to be carne de pui and now it can be just pui. So I can say either one, right?

March 20, 2019

https://www.duolingo.com/Hatch-Slack

"un pui"=a chicken. "Ana gătește pui."= ”Ana gătește carne de pui”.

March 25, 2019
Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.