Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Je bois de l'eau."

Traducción:Bebo agua.

Hace 4 años

52 comentarios


https://www.duolingo.com/isabelc26

no entiendo por q debo decir je bois de l'eau en vez de je bois eau

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/rossymora_

Por que en francés, a juro tienes que poner "de (la/le)" cuando indicas que comes o bebes algo como si en español dijera "bebo de el agua" perooo no puedes poner le eau por que las vocales chocan por eso es l'eau.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lincy20

;)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/nepomuceno2003

Gracias, me sirvio de mucho.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Es un partitivo. Mire este link.

  • Desde una computadora: /!\ clic derecho -> “Abrir enlace en una nueva pestaña” /!\
  • Desde la aplicación Android, si no funciona el link, mírelo desde un navegador (en su teléfono Android o en una computadora).
    Mire, desde una computadora, la guía https://www.duolingo.com/comment/6228466 para abrir los links desde el navegador de un teléfono Android.
Hace 4 años

https://www.duolingo.com/omarsharif831531

Cual?

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/HilmertSol

Son reglas. Yo entiendo que se le pone cuando son cosas en general y no particulaares.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ThamaraRas

Verdad no tiene sentido

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/alexandre.lohn
alexandre.lohn
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 2
  • 2

"Yo bebo el agua". Deberia ser aceptado no?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JorgeAnton75402

No, sería: Je bois l'eau.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Rubn167550

Quieren aprender frances? o que el Frances se amolde a lo q cada uno opina de el? uno entra aqui a sacarse dudas y tiene q leer 200 comentarios caprichosos e inutiles para encontrar uno que aporte algo..

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/nuria849185

Yo tambien lo puse jajajaja

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Agartxu
Agartxu
  • 12
  • 11
  • 10
  • 6

Si, los liquidos se beben no se toman

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DiegoJaviUnlam
DiegoJaviUnlam
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 24
  • 23
  • 20
  • 17
  • 16
  • 16
  • 16
  • 16
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 14
  • 14
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 922

Ambos verbos pueden usarse para traducir el francés boire: beber y tomar. Además, Duolingo ya los acepta como válidos.

Ejemplos:

(Yo) Tomo agua. Mi hermano toma café en el desayuno. Los estudiantes toman mate en el recreo.

Saludos duolingueros =)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/agustinpli

yo bebo el agua?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 57

Este ejercicio no usa un artículo definido sino uno partitivo, no son intercambiables. Mira la respuesta al comentario de isabelc26.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Emily970003

Porque no se puede decir Yo bebo el agua? Si no (je bois de l'eau)bebo agua ,hay perfectamente se ve la coma lo cual indica que se debe poner El

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DafneGoros

En español puedo poner "bebo el agua" y me la pone mal

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Danilopez

cuando miro "de" dice: posesión,esa descripción me hizo pensar que era mi agua,entonces a que se refiere ese de?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Dice "del/de la [posesión/possession]"
-> significa del o de la cuando de (francés) indica una posesión o califica a otro sustantivo.
Ejemplos:
- posesión: Le chat de l'homme. <-> El gato del hombre., Le chat de la femme. <-> El gato de la mujer..
- califica a otro sust.: La mousse de la bière. <-> La espuma de la cerveza., de la cerveza califica a la espuma.

"{nada/rien} [partitivo/partitif]"
-> no se traduce cuando de (francés) es un partitivo.
Ejemplo: Je mange de la soupe. <-> Como sopa.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/VonTiger

¿Qué diferencia hay entre usar "de" y "du"? Por ejemplo, "du vin" y "de l'eau".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 204

du = del
de la = de la
de l' = del o de la cuando sonido próximo es una vocal.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/fronchow

Je bois tambien puede usarse como «Tomo» no solo como bebo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/dicarosaa

Porque me pone que esta mal "bebo el agua"... Debería ser aceptado!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/OrlandoCu-sxe
OrlandoCu-sxe
  • 22
  • 19
  • 16
  • 15
  • 530

Muy buenas las explicaciones de varios aquí (no todos). Pero no hubieran sido necesarias si duo nos enseñaba el artículo partitivo antes de ponerlo asi y sin subrayado para saber lo que es.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/XOO15

Si tomar es prendre,¿por qué pone ahí manger? No sé a lo mejor me equivoco,pero que yo sepa es así

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/manuell003

No me va, cada vez que hablo me dice que no esta bien y lo miro hasta en el traductor a ver si lo he puesto bien o dicho bien y me sale bien

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/EleA678993

Pregunta: cono digo "bebo EL agua"?. Gracias! :)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Margsrit

Bebo agua o el agua

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sophia457966

Dice q la traduccion es yo tomo agua pero me dejaria dejar pones me tomo el agua tambien

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Emily970003

Bois que significa y porque lo pongo en vez de solo poner je bois eau

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Valeria23363

escribí todo muy bien , y me lo ponen malo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Matias580023

No entiendo porque me puso mal si puse: "yo tomo agua" y debia poner "bebo agua"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MaraAnglic350285
MaraAnglic350285
  • 21
  • 18
  • 15
  • 12
  • 12
  • 257

la respuesta correcta (bois) no se encuentra en las opciones.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/IrmaAlicia898001

Qué es válido en la traducción."Je bois de l'eau. Bebo agua. ó Bebo el agua. Con la una o la otra traducción fuí corregida. No me agradan las indecisiones. Con todo respeto.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Jose755229

Ni se escucha "bebo agua" en Costa Rica, sería tomo agua.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/LauRi990435

Hola, quisiera saber qué función cumple "de".. porque no decir "Je bois l'eau" y en que otros casos se usa.. gracias

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 204

Hola. Los franceses no pueden decir "Je bois eau" (como "Yo bebo agua" en español). En vez añaden du/de la/de l' (equivalente a del/de la en español).

Je bois de l'eau => Bebo del agua => Bebo agua.

Hace 4 semanas

https://www.duolingo.com/SamuPerez1

Es simple, si en castellano tiene algun articulo delante, se pone ese articulo, y si no lo tiene, ponemos du, de la de l'

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mafm.fuentes

Cuando se utiliza du?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ccovicha

no entiendo porque me puso mal diciendo yo bebo del agua

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 57

Mira la respuesta al comentario de Danilopez.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JairoMesa1
JairoMesa1
  • 11
  • 10
  • 10
  • 5
  • 2

No se puede yo bebo EL agua?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 57

No en este caso, el artículo que propone el ejercicio es uno partitivo y el que propones tú es uno determinado, debe traducirse tal cual está propuesto para entender la diferencia.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RaulHernandez211

Je bois de l´eau. Se supone que podriamos decir: yo bebo agua, yo tomo agua, yo bebo del agua y yo tomo del agua, aunque estas están mal.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sofia564644

Creo que hay algun error en varias fraces pero me parece que este idioma es facilisimo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Elferraridelola

LO HE PUESTO BIEN Y ME LO HA PUESTO COMO MAL, YO HE PUESTO Je bois de l'eau Y ME LO HA PUESTO MAL

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DerekGil1

Tambien puede ser: Yo bebo de el agua, bebo de el agua, yo bebo del agua, bebo del agua, yo bebo agua, bebo agua.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/isabeldedios

no se dice je bois de l'eau.... se dice : je bois d'eau

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 57

No porque es un sustantivo femenino tanto en español como en francés.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/H2CEU-5B-02DT06

Asco de frances

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/IrmaAlicia898001

Noooooo qu' est-ce que?

Hace 6 meses