1. Foro
  2. >
  3. Tema: Guarani (Jopará)
  4. >
  5. "Mávagui reiporu pe ao?."

"Mávagui reiporu pe ao?."

Traducción:¿De quién usas esa ropa?.

November 19, 2016

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/railrule

¿Por qué no acepta "Mávaguipa reiporu pe ao?"?


https://www.duolingo.com/profile/naasso

"De quién prestas esa ropa?" no sirve?


https://www.duolingo.com/profile/ahau.3

Poru es tomar prestado, no prestar.


https://www.duolingo.com/profile/johnfo15

Se debe aceptar también "usás".


https://www.duolingo.com/profile/Edelmira182914

De quien es esa ropa o porque ropa que no es tuya


https://www.duolingo.com/profile/NestorFern421573

¿esta bien pronunciado?


https://www.duolingo.com/profile/NestorFern421573

La pronunciacion reiporu es confusa.


https://www.duolingo.com/profile/RamnArgell

Si bien en guaraní REIPURU significa tanto USAR o Prestar, en español éstas NO SON SINÓNIMOS. En este caso la traducción debe ser DE QUIÉN PRESTAS ESA ROPA?


https://www.duolingo.com/profile/RamnArgell

Si no se equivocan en GUARANÍ, se equivocan en ESPAÑOL...

Aprende Guaraní en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.