"Do you hear those apples?"
Translation:Hallod azokat az almákat?
Azokat - Az because it is those, ok because it is plural, at because it is referring to the object of the sentence (apples). If it were these apples, it would be ezekat. These and those need to match the case of the noun they refer to, which is plural and accusative in this situation.
The standalone az is "the", like "the boy" = "a fiú" except with a z because the next word "almákat" begins with a vowel.
In Hungarian, you need the definite article "the" after the demonstrative pronoun "these" or "those" because you are referring to specific objects, in this case those particular apples.
"Hallod" is the definite conjugation. It's used here because the question is about "those" (azokat az) apples, specific apples that are apparently making too much noise. The definite conjugation hasn't been introduced this early in the course, so it was a bit of a curve ball. This is my second time through the course, so I recognize the definite, but even so, I forgot about it and used the indefinite (which is hallasz, by the way - I wrote hallsz, too).
It needs to be "azokat az almákat." For some reason the definite article "az" (the) is needed in Magyar even with the demonstrative "azokat" (those). You always end up saying literally "these the apples" or "those the apples" instead of "these apples" or "those apples" like in English.