"Eu nu am nimic!"
Translation:I have nothing!
8 CommentsThis discussion is locked.
"I haven't got anything" should be accepted, since it is the most common way of expressing this sentence in standard English ('I don't have nothing', however, is nonstandard because of its use of double negatives).
You're right that that should be accepted but I think that "I don't have anything" would still be more common.
The fast speaking version sounds like nu and am have been contracted. Therefore shouldn't 'eu n-am nimic' also be accepted? Or is this not correct Romanian?
You don't. English doesn't use double negatives and it's considered grammatically incorrect. So the correct sentence is "I have nothing".
"I have not nothing" doesn't make sense but it would mean "I have something"
That would only be if "not not" negates the "not". But what if it strengthens the "not"? Yes, in boolean logic, "not not" is "true", but in human logic "not not" is even more NOTness.