1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "J'ai répondu à sa lettre."

"J'ai répondu à sa lettre."

Tradução:Eu respondi a sua carta.

November 20, 2016

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/R_M_A_P

Embora aceite, considera errado "Eu respondi à sua carta". Embora ambas as formas sejam igualmente correctas, em português europeu é mais comum o uso de "à" neste contexto.

August 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Pelo que percebi o Duo está com um problema de regência em relação ao verbo "responder". Fiz um teste omitindo o "a" e ele me corrigiu dizendo que eu deveria ter inserido o artigo definido a. Logo, o Duo não está considerando o a como preposição, mas como artigo. O erro é do programa.

March 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Em português americano, a crase é facultativa diante de pronomes possessivos.

February 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/VargasDigi

A crase, no caso, faz-se necessária, sim:

"Para simplificar um caso que não é tão simples, como veremos daqui a alguns parágrafos, diga-se logo que quem desejar seguir o padrão culto da língua deve, sim, tratar “responder” como um verbo transitivo indireto na frase citada por Godinho: responde-se à pergunta (ou a quem faz a pergunta).

Claro que também se intui o transitivo direto na mesma frase, como Godinho percebeu: responder o quê? Isso ou aquilo, que sim ou que não, mas sempre à pergunta. A confusão vem do fato de “responder” ser neste caso um verbo transitivo direto e indireto: “Estou respondendo ao leitor (transitivo indireto) que a crase é necessária (transitivo direto)”. Revista VEJA.

September 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

A Teresinha está certa. Na língua portuguesa, como regra, o uso de artigos definidos antes de pronomes possessivos é facultativo. A crase, representada por à é a contração do artigo definido a + a preposição a. Logo, sendo dispensável o artigo antes do pronome possessivo, somente a preposição a aparecerá sozinha.

  • Eu respondi a sua carta: o a que aparece aqui é preposição, e não artigo, pois antes de sua, o uso do artigo definido a é facultativo;

  • Eu respondi à sua carta: o à é a contração da preposição a com o artigo definido a;

Em outros exemplos, substituindo-se por substantivo masculino, temos:

  • Eu respondi a seu questionamento: preposição a, artigo definido o facultativo;

  • Eu respondo ao seu questionamento: contração da preposição a com artigo definido o.

Caso não houvesse um pronome possessivo, o uso do artigo definido seria obrigatório e, consequentemente, da crase: Eu respondi à carta.

March 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/dZDIWnJ6

Denzo. peço muita desculpa pois não sei como contactá-lo de outro modo. Quero agradecer-lhe o seu trabalho neste curso sempre bastante claro e eficiente. Agradeço-lhe o ter-me indicado um dicionário, que eu desconheço, para esclarecer o termo VIRAR. No dicionário de língua portuguesa da Porto Editora. VIRAR v. tr., significa entre outras coisas. PÔR DO AVESSO; VOLVER; INVERTER; VOLTAR PARA TRÁS; DEITAR POR TERRA. ETC. custa-me, como portuguesa, ver a minha língua, às vezes mal tratada, e por isso é natural que reaja.

July 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Explicação boa mas incompleta. A frase do Duo traz um pronome possessivo, diante do qual a crase é facultativa.

February 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ellisfeigenblatt

Não é a crase que é facultativa. Facultativo é o artigo e sem ele não há crase. Em resumo, a preposição é obrigatória e o artigo é facultativo.

July 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JUNIORSALLLES

nao poderia ser Eu tenho respondido a sua carta

November 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Acho que não faria sentido. "Eu tenho respondido" representa uma ação que se repete e, para isso, deveria haver mais de uma carta - "Eu tenho respondido às suas cartas". Além disso, em francês, o verbo por si só não é suficiente para dar esse sentido de repetição. Normalmente se acrescenta um advérbio no fim, como dernièrement (ultimamente) e récemment (recentemente).

November 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/VargasDigi

Há seis meses fiz um comentário - vide acima - a respeito do mesmo problema, mas, pelo visto, de nada lhes aproveitaram. Lamento!

March 19, 2018
Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.