1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Por favor déjame sola."

"Por favor déjame sola."

Traducción:Bonvolu lasi min sola.

November 20, 2016

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/gmolleda

Igual no, pero por qué no "Bonvolu lasu sola al mi."


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No, por dos razones:

1) No se puede tener dos imperativos consecutivos: el segundo verbo debe ir en infinitivo; por ende debe ser "bonvolu lasi".

2) "Lasi" es transitivo (http://vortaro.net/#lasi), por ende requiere un objeto directo, no indirecto.

Por esto la traducción adecuada es "Bonvolu lasi min sola".


https://www.duolingo.com/profile/jeestbrama

Pregunto, así como dices bonvolu es el imperativo entonces debo asumir que se puede conjugar de la misma manera que un verbo normal, y sería bonvuli en infinitivo como pedir el favor. Pregunto porque en el diccionario no aparece la traducción y en vortaro no la entiendo muy bien.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Correcto: "bonvoli" quiere decir "tener la gentileza de...", "ser tan amable como para...": http://vortaro.net/#bonvoli

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.