1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Она только что сыграла свою …

"Она только что сыграла свою последнюю роль."

Перевод:Elle venait de jouer son dernier rôle.

November 20, 2016

9 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/deathcookies3

Лучше перевод: Elle vient de jouer son dernier rôle


https://www.duolingo.com/profile/aMozart23

Почему venait, а не vient? Действительно, присоединяюсь ко всем комментаторам.


https://www.duolingo.com/profile/Facebook770886

Смысл, наверное, в том что она не сейчас "только что сыграла свою последнюю роль", а тогда, в момент, о котором должна идти речь. Тут, конечно, без контекста не понятно


https://www.duolingo.com/profile/Blackhawk36975

Почему здесь прилагательное стоит перед существительным?


https://www.duolingo.com/profile/Menelion

Некоторые прилагательные (bon, mauvais, premier, dernier, grand, petit etc.) обычно стоят перед существительными. Я бы спросил, почему здесь plus-que-parfait immédiat употреблено, вот это действительно вопрос.


https://www.duolingo.com/profile/kamyshovyjkot

Elle vient de jouer - лучше


https://www.duolingo.com/profile/cucuruznik

Правильно было бы принимать вариант "Elle vient de jouer"


https://www.duolingo.com/profile/Lanna-Z

А почему вы думаете, что vient de лучше. Здесь же все таки прошедшее время, пусть и ближайшее. Не настоящее. Обьясните, пожалуйста.


https://www.duolingo.com/profile/Dmitry419721

Так ближайшее прошедшее и есть venir de ...

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.