"You are men and you have children."
Translation:Voi sunteți bărbați și voi aveți copii.
November 20, 2016
19 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
gymtimidator1997
2359
Is there any reason these words are being introduced in strengthening exercises that don't actually teach you the words to begin with? This is very sloppy.
gluadys
311
Only in certain parts of the English speaking world, in particular the southern USA. In most places where English is the native language "y'all" is seldom if ever used even conversationally. Occasionally, "you all" will be used for clarity, but not as a general practice. It is certainly never wrong to say simply "you" for the 2nd person plural in English.
InstantSun
1020
I tried this: "Voi sunteți bărbați și tu ai copii," as though the first half of the sentence were addressed to a group of men and the second to another, single person. Was not accepted, but I think it ought to have been.