conversational German memrise course
Hello dear German learners,
To improve my German vocabulary, I've been listening to short German stories, and watching short films and the German version of the Big Bang Theory series- which, I have to say I find more entertaining than the original English version, or as the German say, unterhaltsamer. I've been adding the new vocabularies to a memrise course and now it has reached almost 1000 words/expressions.
I thought it would be nice to share it with a larger audience, in case someone else may find it useful too. So, here is the link:
Of course, it's still a work in progress, and I'll add more words over the time.
So nice of you, Heschmat :) Your dedication to German Language is quite praiseworthy :) I've been browsing through the mems created by you -- they are very striking :)
you are welcome, I hope many people will find it useful. :-)
I like German language, it almost made me crazy, but I like it, perhaps it's the equivalent of the stockholm syndrome :-D viel Spaß
Hey, German native here, I looked through your vocabulary (I'm at level 35 atm) and generally I'm very impressed, but there are a few mistakes. If you want to, I can continue to go through the words, a few levels at a time in the next few days.
First of all: Very solid work! Couldn't find any spelling or capitalization mistakes. You even used the correct abbreviations! Even I sometimes mix up jdm and jdn. However some of the words aren't 100% correct. ausgeschlafen: You translated as "sharp", maybe that's an Englisch idiom I'm not familar with, but in my understanding "sharp" means "smart". However "ausgeschlafen" means that someone has gotten enough sleep/ is well-rested. Sometimes a phrase like "Du bist heute wohl nicht ausgeschlafen" can be used to imply that someone just said something dumb/made a dumb mistake. Maybe that's where you got the meaning "sharp" from. There is an adjective that links sleep to intelligence, but that's "aufgeweckt". (die Nacht) durchmachen: Simply means that you don't get any sleep that night. Mostly this means parties of of course, but it an in theory be anything like learning or watchig Netflix. ein Stipendium bewilligen: The meaning of "Stipendium" is more narrow than that of "grant". "Stipendium" only refers to scholarships. Hunde die viel bellen, beißen nicht: This proverb is usually used without the "viel". It is possible that "viel" was added in the dub to better match lipflaps. sich verplappern: Iirc "to blab" means "to (intentionally) tell a secret", but "sich verplappern" is used when someone acidentally spills a secret. einen Baum schneiden: Would simply mean "to cut into a tree", you probably mean "einen Baum beschneiden.
Not sure if I would class some of the vocabulary as "conversational": Many of the words are quite formal, some are a little old-fashioned. And I'm not sure if you want to socialize with people for whom "Unterschlagung" is a common topic ;). Maybe the course would be more useful to other people if you took out all the Law lingo as well as the economic lingo and put it into different courses?
thanks for the feedback; And yeah, your feedback is appreciated surely :-)
I remember ausgeschlafen; exactly as you mentioned, the conversation was like this: the girl said 'ich dacht wir machen die Nacht durch' and her partner answered 'du musst morgen fit und ausgeschlafen sein,' weil sie ein Interview hatte.
Regarding the law and economic lingo, because at first I only used it myself, I just added words that interest me; there is a ignore button, and normally people can ignore the words that they may not want to learn at the moment.
Regarding beschneiden, thanks. Didn't know that. All the ohne und mit be verbs. zahlen, bezahlen; antworten, beantworten, schneiden, beschneiden :-D
Regarding sich verplappern, and to blab I didn't know; thanks, perhaps etw ausplaudern would be a better translation for to blab?
Regarding Stipendium also thanks. Hunde die viel bellen I also heared in a movie, and I don't mind with or without, thanks for the feedback though.
I will definitely revise the vocabs and implement your improvements as soon as I see the vocabs again. I wrote down your notes. Future feedbacks are welcome, you can post them on my stream. :-)
viele freundliche Grüße,