"He drinks the juice."
Translation:El bea sucul.
It's a pronuncation mistake. It should sound more like "be" from "Ben" and an "a".
word by word translation is correct, but you in romanian you you say "El bea suc" as in "he drinks juice"
Not really. (Un) suc can be any juice, but sucul is a certain juice. Don't say such things, it's confusing for the others, especially since you're a native Romanian :/