"Tu nu bei apă."
Translation:You do not drink water.
11 CommentsThis discussion is locked.
When I listen to the audio the two vowels in “apă” sound (correctly) approximately like this:
- The “a” sounds more or less like the vowel in the English word “but.”
- The “ă” sounds more or less like the final vowel in the English word “better.” It is sometimes called a “schwa.”
To me, they sound clearly differently. In the word “apa” (the water) they would be similar. In my opinion Duolingo tends to pronounce the “ă” like the Hungarian “a” (Swedish å), which does not correspond to my experience but then I am not a good Romanian listener – I am happy if I understand anything at all.