"Después de que trabajé, dormí."

Traducción:Post kiam mi laboris, mi dormis.

November 20, 2016

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/spora85

No es correcto "Poste mi laboris, mi dormis"?

November 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No, no es correcto. Cuando a "post" le sigue una frase, debes decir "post kiam".

Compara:

"Mi kuras post vi" -> "Corro detrás de ti" "Mi kuras post kiam vi kuras" -> "Corro después que tú corras"

Si quieres leer un artículo completo sobre el tema (en esperanto), he aquí un excelente recurso, PMEG: http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/rolmontriloj/rolvortetoj/lokaj_rolvortetoj/post.html

November 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/spora85

Muchas gracias, duda resuelta.

November 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

¡De nada! :-)

November 21, 2016
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.