Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Lei non vuole ritornare in quel posto."

Traduzione:She does not want to return to that place.

0
4 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/lupi-Eng

Non si puó dire "return in . ." ?

9
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Alessandro191829

perchè come back non è corretto?

2
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/00aaooaa

Questa è una frase che dovrò imparare a memoria ,capirla mi è un po' difficile

2
Rispondi5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Sara649106

Anche io pensavo si dicesse "to return in..." mi sembrava più giusto

1
Rispondi5 mesi fa

https://www.duolingo.com/cpalmieri

Per tradurre ritornare ho usato come back e mi da errore!

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/GiancarloN11

Non ne ho idea.

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/paolo301964

Per la terza persona singolare , si deve aggiungere la "s" giusto? Io ho scritto wants , perchè mi dice errato?

0
Rispondi7 mesi fa

https://www.duolingo.com/cecilia912485

Perché se metti does non ci vuole la s al verbo

0
Rispondi1 mese fa

https://www.duolingo.com/Franca482082

Mi pare di aver capito con gli esercizi che il verbo + preposizione to indica un modo a luogo mentre verbo + preposizione in indica stato in luogo

0
Rispondi1 mese fa

https://www.duolingo.com/armentani

C erano due risposte uguali

-3
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/DuilioTorre

Si deve dire! A quel posto lo dicono al sud per...

-3
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/luigiepifa1

in si traduce in

-3
Rispondi9 mesi fa