"Wewalkedslowlyalongtheroad."

Перевод:Мы шли медленно вдоль дороги.

4 года назад

21 комментарий


https://www.duolingo.com/uaXQ
uaXQ
  • 25
  • 5
  • 5

Прогуливались почему не принимает за правильный ответ?

4 года назад

https://www.duolingo.com/RAzz4

В чем разница шли и ходили??

4 года назад

https://www.duolingo.com/alexz0nder

IMHO walked всё таки форма глагола в прошлом, в таком случае почему ШЛИ? Не лучше ли перевести "Мы ходили медленно вдоль дороги" ?

3 года назад

https://www.duolingo.com/aestlist

Мы шли медленно по дороги - исправьте окончание.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Done.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Vio733905

по дорогЕ или вдоль дорогИ

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/maxwad

Поддерживаю вопрос RAzz4. Мне тоже кажется, что "ходили" должен засчитываться.

4 года назад

https://www.duolingo.com/iznakurnoj

Всё ещё не исправили.. Почему-то..

4 года назад

https://www.duolingo.com/robots.txt

Ответ 'мы шли медленно по этой дороге' не засчитан из-за слова 'этой'

4 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

Мне кажется walked slowly и есть прогуливаться (медленно, не спеша) или мы шли медленно. Репорт отправил.

4 года назад

https://www.duolingo.com/sergrok

Мне кажеться неспеша синоним медленно, предлагаю исправить

3 года назад

https://www.duolingo.com/Atropos2015
Atropos2015
  • 25
  • 25
  • 19
  • 3
  • 363

"не спеша" - скорее unhurriedly.

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/janakosteva
janakosteva
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

Вдоль по дороге нельзя?)

3 года назад

https://www.duolingo.com/Vio733905

это дажн по русски не правильно)))

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Vladimir_42RUS

Почему нельзя slow? Slowly я как понимаю "медленней" переводится

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Atropos2015
Atropos2015
  • 25
  • 25
  • 19
  • 3
  • 363

Впервые слышу, чтобы slowly переводилось как "медленней". Мультитран, например, не дает такого перевода https://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=slowly&l1=1. Slow - прилагательное, существительное и глагол в зависимости от контекста. Т.е. это как "мы шли медленный вдоль дороги". Поэтому и нельзя. Дайте ссылку, где вы прочитали про то, что slowly переводится сравнительной степенью. Медленней это slower / more slowly https://www.native-english.ru/grammar/adverbs-degrees-of-comparison

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Kc9l1

Можно-ли вместо "walked" написать "were gooing"?

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

В отсутствии каких либо условий в английском используется простое время. Going пишеся с одной o, а само слово go, как правило указывает направление куда происходит движение

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/2JAM8

Опять же, почему не "вдоль этой дороги", the - определённый артикль !

3 недели назад

https://www.duolingo.com/DmitriyZin

Почему-то пропустили "вдоль ЭТОЙ дороги" ).

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

Этой that/this road.

5 месяцев назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.