"Al doilea bou este gras."
Translation:The second ox is fat.
6 CommentsThis discussion is locked.
I said the "second bullock is fat". Ox and bullock are both castrated bulls. In Australia we had bullock wagons not ox drawn carts. the person driving them was a bullockie. They were the long distance form of transportation and were eventually replaced by trains. I think steer may mean the same thing. A working ox would not get very fat but a bullock bred for beef should.
There is a movie in which Robert DeNiro said something that sounded Italian, but was a nonsense word. The producers asked the Italian Department at Columbia for a word that meant castrated bull and they could not find one. I found three in under five minutes although I cannot speak Italian.
Oxen, bullocks and steers are castrated male cattle. Australia had bullock carts and South Africa had ox carts. Ox carts are slower than horse-drawn carts but the ride is smoother. In the Boer Wars, wounded soldiers were taken to the railway in ox carts.
I have not heard of steers being used as working animals. They are food. In Britain, bullocks are raised for food. Oxen pull carts.