"It is for my novel."

Fordítás:Ez a regényemhez van.

February 20, 2014

18 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/miskei

van helyett a való-t is el kellene fogadnia, nem?

February 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/vaclavpacel

mi van a regényemhez ?

May 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Gizus123

Az "is for"-nál kiadja, hogy lesz. Ha ez azt jelenti, akkor mi jelenti azt, hogy az én regényemHEZ? Akkor azt nem úgy kellene mondani, hogy is for for?

July 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/fectroll

Sőt, még egy érthetetlen furcsaság (nagyon figyelj!): 'It is for my novel. 5 szó, míg az 'Ez a regényemhez van' meg 4 szó. Azóta ezen tűnődök, hogy ez hogy lehet..... :))))))))))))))))))))))))))) + Hogy értelmes választ is adjak: It is - ez van, for my novel - az én regényemhez.

October 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/RbertKlenk

Ez nem jo igy szvsz

July 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/RauchRamna

Nem fogadja a választ

November 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Katalin5246

Mi IS "LESZ" AZ ÉN REGÉNYEMHEZ?

June 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2048

EZ

July 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/TthKlmn

Hoz hez= to

August 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Hajdusec

Megint egy épületes mondat....Ez van a regényemhez...írják...

September 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Dandie66

A for én azt jelenti v i-ért?

October 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/miklos44

Ha a regényemhez van, akkor ahhoz JÓ és VALÓ is.

November 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/miklos44

Ha a "regényemhez van", akkor "jó is hozzá", legalábbis a szerző szerint. Szövegkörnyezet nélkül szerintem ez így igaz.

November 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/TthKlmn

for=(ra, re, á, é, ért,nak, nek, részére, számára helyett, ig, óta, a, e, ja, je) hoz, hez nincs közte

March 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2048

Leragadtál a szavaknál. Sok más is lehet, For a change. - A változatosság kedvéért. (Vajon a három magyar szó közül angolul melyik "for"?) For all I care. - Bánom is én. ( Négy angol szó, de csak három magyar. Melyik felesleges, melyik "is"?)

March 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jzsef158316

Helyes fordítás: ez az én regényem. Ha az It helyett This az első szó, akkor jó a feladat.

April 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2048

És remélem, hogy 'it"-el is, hiszen angol anyanyelvűek írták úgy, és jobban tudnak angolul mint én.

April 6, 2019
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.