"Ilikeyourideamore."

Traduzione:Mi piace di più la tua idea.

4 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/gpantanetti

Anche "Preferisco la tua idea" dovrebbe andar bene...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/aliaskirara

no, perché "preferisco la tua idea=I prefer your idea" è una frase diversa (anche se esprime un concetto similare) da "mi piace di più la tua idea=I like your idea more"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/catycesar68

more va messo sempre alla fine?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/KyarowsKi

no, dipende dalla frase (i have no more time, i like more skirts than trousers...)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/AcTeSploll

e in questo caso va solo alla fine o posso decidere di metterlo dopo like?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/paolovanp

In italiano Mi piace la tua idea di più non cambia Mi piace di più la tua idea.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MariaAssun5

Non si puo'scrivere cosi'in italiano e'un errore da penna rossa.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stefano.st
stefano.st
  • 13
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

A cosa ti riferisci?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/LupoAlbertoAo

che significato ha la risposta:" Mi piace la tua idea più"?!?!?!?

2 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.