is ελαιόλαδο a compound of different words?
Yes from ελαία (modern greek ελιά=olive)+λάδι=oil
So, where did the ο's come from?
When mixing words, ο is a very common vowel to use in the middle. For example καρέκλα+ποδάρια=καρεκλοπόδαρα = chair legs, Πόδι+λουτρό=ποδόλουτρο=foot bath etc
Thanks a lot.. Take a lingot
When i was in Greece last month and was trying to buy ελαιολαδο everyone was a bit surprised and asked smth like "Do u mean λάδι?" Be ready to this :)
You are correct. Λάδι mostly means ελαιόλαδο because in Greece it is by far the most familiar kind of edible oils.
Yes in Greece they often use λάδι instead of ελαιόλαδο
Maybe you pronounced it wrong? Ελαιόλαδο is a very common word, I don't see why anyone would be surprised.
Where is the accent? In written form, it is over the o, but it sounds like in "ai".
It is on the ο.
i am pretty sure i cαn hear the accent on αί, and not on the ό.
Notice than THERE IS NO GREEK word that can be stressed in a syllable more the third one from the last one. So it could not be so, unless we separate the word to 2 parts. But it is not the case here.
What is the word for "olive"? Because before "The salad has olives" uses the same greek word -> Η σαλάτα εχει ελαιόλαδο
The sentence you mentioned should be translated "Η σαλάτα έχει ελιές".
So how do the letters αιο sound like... ο?
Ο sounds like... ο. Αι sounds like ε.
They're two different sounds next to each other.
It's not really Greek unless you learn how to say olive oil, is it?