"The key is on the desk."

Перевод:Этот ключ находится на этом письменном столе.

February 20, 2014

12 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/RadmilSadykov

key непонятно произнесли :( ошибочку допустил(


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Вроде чётко произносится. Если что, правильное произношение этого слова - "ки".


https://www.duolingo.com/profile/NastassiaBelaya

Вообще-то значений у этого слова гораздо больше. У нас в школе употреблялось в значении "парта", например . desk-noun стол table, desk, board, platen, cuisine, diet письменный стол desk, writing desk, bureau, secretaire, writing-table рабочий стол desk, table, worktop, work-table регистратура registry, desk, register office отделение separation, department, compartment, branch, secession, desk пульт console, control panel, desk парта desk, form отдел department, division, branch, desk, group, bureau конторка desk, bureau, writing desk пюпитр music stand, lectern, desk, easel, music rack, reading-desk


https://www.duolingo.com/profile/Roman_Zhirnov

Вот именно, например, "стойка".


https://www.duolingo.com/profile/ludlub34

Почему в переводе предложения "The key is on the desk." "the" - "на этом" - правильно, а в предложении "The key is on the sofa" засчитывается, как ошибка?!


https://www.duolingo.com/profile/RadikKadus

Так как ранее (на картинках) desk употреблялось в значении "рабочий стол", считаю необходимо добавить перевод "Этот ключ находится на (этом) рабочем столе." О проблеме сообщил.


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Да, в некоторых я уже добавил. Они оба "столы", просто table это тот стол, который для еды. Обеденный и т.п.


https://www.duolingo.com/profile/QBaz

А можно здесь использовать конструкцию There is


https://www.duolingo.com/profile/Aleks_k03g

Конструкции there is/there are используются для ввода в речь нового/новых объекта/объектов, поэтому всегда применяется неопределенный/нулевой артикль. Здесь же идет речь об этом ключе на этом столе.


https://www.duolingo.com/profile/Facexet

Я не пойму.. А чем вам ключ на столе не ввод в речь что-то новое?


[отключённый пользователь]

    Есть точно такое же по строению предложение: The mirror is on the wall. Перевод "Это зеркало находится на этой стене" не принимается, а то время, как здесь аналогичный перевод проходит. В чём же разница?


    https://www.duolingo.com/profile/John350629

    Почему предложение начинается не со слова "There"?

    Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.