1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Ezek emberi lények?"

"Ezek emberi lények?"

Fordítás:Are they human?

February 20, 2014

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Nikolita13

Azt írtam: "Are these humans?" Miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/FartingSquirrel

Mert a these inkább tárgyra mutató névmás, és a they az emberekre. A "human"-hez inkább a "they" illik. Ha "these"-t írsz, akkor "human beings" (emberi lények) legyen az alany. Tehát vagy "Are they humans?", vagy "Are these human beings?".


https://www.duolingo.com/profile/BuricsJzse

Elfogadta 2017.11.22


https://www.duolingo.com/profile/Esziii

Azért mert itt a human egy jelző, azt jelenti hogy emberi és nem ezt kell többes számba rakni, hanem a being-et.


https://www.duolingo.com/profile/GborBakos1

Hmm, ha ezek, akkor miért a they a jó válasz?


https://www.duolingo.com/profile/Angol81

mert jelenti azt is,nemcsak őket.


https://www.duolingo.com/profile/matzoli

Ha rákattintok az emberire vagy a lényekre, akkor humans....de a válasz human


https://www.duolingo.com/profile/msjudit

Valaki tudja miért nem humanS ?


https://www.duolingo.com/profile/EszterZubor

mostmar elfogadja


https://www.duolingo.com/profile/JoeSzab

Are they human beings?


https://www.duolingo.com/profile/istvan917983

Az országh szótár szerint az ember többese csak a men, a human szónak nincs többese.


https://www.duolingo.com/profile/Sotech1

Akkor az Országh szótár hibás. (Bár az online Országh szótárat kipróbáltam, ha beírod, hogy "humans" lefordítja "emberek"-nek, persze lehet, hogy másik Országh szótárra hivatkozol.)
Az angol értelmező szótárak szerint: (pl. Merriam-Webster's)
human - noun - countable - plural: humans
Egy angol nyelvtani oldalról:
- Human is a descriptive adjective or a noun. As a noun, it is singular and refers to one human being. So you can say "humans", as in : He is a human; They are humans.
(Az "ember" leíró melléknév (magyarban: emberi) vagy főnév. Főnévként egyes számú és egy (azaz egy darab) emberi lényre hivatkozik. Így mondhatod, hogy "emberek", minthogy: Ő egy ember; Ők emberek.)

Az angol mondat a melléknévre kérdez rá, ezért nincs többes számban:
Ők/Azok emberiek? (mint pl. Are they brown? Ők/Azok barnák?) A mondat magyarosítása sajnos félreérthető, csak közelítő fordítás. (Ezért is fogadnak el alternatív fordításokat a szerkesztők, persze azok enyhén mást jelentenek, mint pl. az elfogadott "Are they humans?")
pl.: They are human bodies. - Are they human? (Azok emberi testek. - Emberiek?)

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.