"¿Cómo huele la pizza?"

Traducción:Kiel odoras la pico?

November 21, 2016

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ronald.a.g

por que no puede ser flaras?

December 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

"Flari" es lo que hace tu nariz --percibir aromas. "Odori" es lo que hace la pizza --emitir aromas.

December 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ronald.a.g

muchas gracias!! ahora entiendo

December 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

De nada.

December 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Librosprohibidos

Ĉu pico aŭ picon?

November 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

"La pico", porque es el sujeto: "La pico odoras bone".

November 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Leaf-Spring

Jorge R. Nogueras, Te pregunto a ti porque creo que eres el encargado de ayudarnos xD. Tengo una duda con respecto a algo en general que no encuentro en ninguna parte pero creo que me doy cuenta y está relacionado a está oración y al comentario que le haz respondido a ronald.a.g

Mencionas que flari es lo que hace tu nariz y odori es lo que hace la pizza. He notado que en esperanto no existen... algo así como los sinónimos "reales" sino solo cosas con significados muy parecidos y después en español cuando profundizo en una palabra (que conozco de manera natural porque es mi lengua nativa) resulta que tiene sus diferencias con respecto a sus sinónimos.

Entonces mi pregunta es está (que tengo que preguntar aquí pues en internet no encuentro respuesta directa a esto). ¿Los sinónimos no existen? ¿Todas las palabras que existen son diferentes y creadas para algo muy puntual y especifico que con el paso del tiempo las parecidas se convirtieron en sinónimos de otras?

Dankon kaj pardonu min pro demandi ĉi tio, ĉi tie.

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Je, je, primero que nada aclaro que no soy parte del equipo del curso de Duolingo Español, así que si contesto es de manera personal y no oficial. :-)

Yo diría que si quizás originalmente había pocos sinónimos en esperanto (porque la idea era que cada palabra fuera precisa), según se ha convertido en un idioma usado para literatura (sobre todo poesía) se han creado sinónimos, sobre todo de las palabras que empiezan con "mal-":

  • malrapida = lanta
  • maljuna = olda (aunque esa aveces tiene un matiz de viejo en el sentido de persona caduca, "enchapada a la antigua")
  • maldekstra = liva
  • malbona = mava
  • malbela = hida

Y así por el estilo.

No sé si contesté tu pregunta. :-)

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Leaf-Spring

¡Oh! No eres parte del equipo del curso de Duolingo pero aún así siempre estás ayudando, asombroso realmente es muy amable de tu parte. Y sí era lo que preguntaba aunque también mi pregunta englobaba a todos los idiomas no solo el esperanto (es que veo que sabes muchos idiomas en el lado derecho de tu nombre xD y pues pensé que sabrías la respuesta).

Denove, dankon pro respondi mia demando! Ĝis la revido, bonkora amiko!

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Aprendí esperanto inicialmente en Duolingo gracias al curso de esperanto en inglés (a cuyo equipo SÍ pertenezco), así que me doy la vuelta por aquí para ayudar, de la misma manera que otros me ayudaron a mí en ese entonces.

Pues no soy lingüista, pero me parece inconcebible un idioma que carezca completamente de sinónimos: sobre todo a los poetas se les haría casi imposible escribir poesía, teniendo que repetir las mismas palabras básicas una y otra vez.

Kaj ne dankinde, kaj ĝis la revido! :-)

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jgcarcedo

Sería posible también la traducción: "Kiel flaras la picon?"

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No: la pizza no tiene capacidad de percibir aromas ("flari"), solo de emitirlos ("odori").

September 26, 2017
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.