"We take the route to the church."

Çeviri:Kiliseye giden yoldan gideriz.

4 yıl önce

14 Yorum


https://www.duolingo.com/SalihBilgili

"kiliseye doğru yol alırız" kabul etmesi gerekmez mi ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/brtgtrn

niye go değil de take kullanılmış ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/edip73528

burada bu siteye girip zaman harcıyoruz bizi ingilizceden soğutmak yerine bu tür cümlelerin altında en önemlisi nedenini açıklarsanız en azından bu tür cümlelerin altına biz de daha memnun kalırız anlayışınız için sağolun

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/MahmutBayk

Kilise güzergahını kullanırız

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ElshanSafixanov

take ne zamandan gideriz olmuş anlamadım. Adminlerden acilen yardım bekliyoruz!

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/abdullahcercer

"kiliseye doğru yol alırız." "kiliseye yollanırız." ve hatta "kiliseye gitmeye niyetleniriz". cümlesi bile duo'nun çevirisinden çok daha mantıklı seçenekler

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/krmyldz

hocam alakasi bile yok

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/TurganUmur

Zamanla fiilin alakasi yok. Diger alistirmalardaki cevaplardaki fiil zamanlariyla kendi diger alistirmalariniz da ki zamanlar uyusmuyor.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/wildstorm_1970

ben işin içinden çıkamadım :) yardıııım

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/TricksterArt

Böyle sadece cümleleri vermek yerine. Birazda açıklayıcı yazılar olsa daha iyi olmazmıydı.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/veestrom

Kilise ile isimiz olmaz.

4 ay önce

https://www.duolingo.com/havvayavuz

Saçma bir cümle ya da çeviri

4 ay önce

https://www.duolingo.com/NLGNSRMN

biz kilisenin yolunu tutarız, bence birebir çeviri :)

1 ay önce

https://www.duolingo.com/Hasanandhasan

biz gideriz kilisenin yolundan

3 gün önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.