Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"J'écris dans ce journal."

Traducción:Escribo en este diario.

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/Flanigen

"Yo escribo en este periódico" también debería ser aceptada, no?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Sí.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/KvinGlez
KvinGlez
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8

Diferencia entre cette y ce, que significan ambos este. Por favor. Si aclaras, doy ligot. Aunque creo que es lo mismo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/abs1973
abs1973
  • 21
  • 17
  • 16
  • 15
  • 15
  • 15
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 155

La diferencia es que cette es femenino y ce masculino

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ERiveraLima

Yo escribo DENTRO de este diario o periódico. DANS mas es Adentro o dentro, pues si no se pondría: J'écris en ce journal " Mi diccionario Larouse dice DENTRO.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/abs1973
abs1973
  • 21
  • 17
  • 16
  • 15
  • 15
  • 15
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 155

No he visto el larousse, pero dudo que traduzca dans por "dentro", en todo caso "dentro de", y posiblemente ofrecerá mas traducciones. Si no es así cambia de diccionario.

Dans tiene varias traducciones según el contrexto, "en", "a", "durante" o "dentro de".

Tu traducción no tienen sentido en español.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ERiveraLima

Se escribe Cette más para Femenino por eje : cette lettre, "esta carta ".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Flasheriso

''dans ce'' que vendría a representar? ''en este''?

Hace 5 meses