Why is scrii și citesc unacceptable here?
I think because the third person plural (they = ei/ele) also uses "citesc" and it's not possible to determine the subject of the sentence without including the pronoun in this case.
citesc is definitively a word with slavic origins...
Not really. Think "citation" in English, which comes from Latin
"Citer" in french means "to quote", which comes from latin
I wrote voi scrieți instead or tu scrii. It is correct cause in english there is no difference between tu and voi. So why i an wrong ? How can i guess that it is tu instead of voi???
Why not iar?