"Ein rotes Kleid."

Çeviri:Kırmızı bir elbise.

November 21, 2016

5 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/zgrpek3

Renklere gelen eklerin sebeplerinin olduğu bir açıklama var mı acaba ?

April 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Eluvian_

Renkler sıfat olduğu için ek alıyor. Her sıfat isme ve haline göre ek alır.

April 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/zgrpek3

Çok teşekkürler !

April 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Kamran508

"Bir kırmızı elbise" olmalıydı

November 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Eluvian_

Türkçede sıfat, "bir"den önce gelir. Bu yüzden kesinlikle "Kırmızı bir elbise" en doğru çeviri. "Bir kırmızı elbise" gibi bir tamlamayı da sık sık duyabilirsiniz ama yanlıştır.

November 22, 2016
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.